Personalwechsel im Gesundheitsregionalbüro Boquerón. Alfredo Arguello ist dort neuer Leiter des Programmes für Sexualgesundheit und Familienplanung geworden. Das gab das Büro der 16. Gesundheitsregion bekannt. Arguello war bisher auf dem Gesundheitsposten Neuland als Geburtshelfer tätig. Nun soll er die vielseitigen Aufgaben in dem Programm für Sexualgesundheit auf Departamentsebene koordinieren. Im Rahmen des Programmes habe man im vorigen Jahr sehr viel erreicht, schrieb die Verwaltung des Regionalbüros. Damit das auch weiterhin gut läuft, wurde Arguello in das Büro geholt. (Fb.: XVI Región Sanitaria Boquerón)
Im Bereich des Kraftstoffhandels steht vermutlich ein neuer Preisanstieg bevor. Die Information kommt von dem Verband der Tankstellenbesitzer, Apesa. Dessen Leiter Miguel Corrales, sagte im Interview mit Radio Monumental heute früh, ein Preisanstieg bei den Kraftstoffen sei angesichts der steigenden internationalen Preise unumgänglich. William Wilka von Petropar sagte Reportern von Hoy, weitere Faktoren, die über eine Preiserhöhung nachdenken lassen, sind die niedrigen Wasserpegel in den Flüssen, die den Transport erschweren, und der Dollarkurs. Mit einer eventuellen generellen Erhöhung der Kraftstoffpreise will sich heute mittags das Wirtschaftsteam der Regierung beschäftigen. (Paraguay.com/Hoy)
Die Paraguayische Regierung hat an den Kapitalmärkten Anleihen über 500 Millionen Dollar platziert. Darüber berichtet die staatliche Nachrichtenagentur, IP Paraguay. Das geliehene Geld wird mit 3,8 Prozent verzinst, das ist der zweitniedrigste Zinssatz in der Geschichte des Landes. Die Anleihe hat eine Laufzeit von 26 Jahren. Mit dem Geld sollen zum einen Investitionen in die Infrastruktur des Landes bezahlt werden, zum anderen sollen damit andere Anleihen, die höher verzinst wurden, vorzeitig bezahlt werden. (www.hoy.com.py, economia.gov.py)
In den Familiengesundheitsstationen von Boquerón werden kostenlose Antigenen-Tests auf Covid-19 angeboten. Darüber schreibt das lokale Medienunternehmen RCC. Wie die 16. Gesundheitsregion von Boquerón mitteilte, kann man in allen Familiengesundheitsstationen, auch USFs genannt, Antigenen-Schnelltests machen. Auch in staatlichen Krankenhäusern wird der Test angeboten. Die Direktorin der 16. Gesundheitsregion, Esther Bogado, betonte die Wichtigkeit einer korrekten Diagnose, um eine angemessene Behandlung zu erhalten. Ist man an Covid-19 erkrankt, sei es außerdem wichtig, sich für die vorgeschriebenen Anzahl von Tagen in Isolation zu begeben, um zu verhindern, dass man andere Personen ansteckt, so Bogado. (RCC)
Das Gesundheitsministerium hat einige Empfehlungen für den eigenen Gesundheitsschutz bei Bränden veröffentlicht. Die sind auf der Internetseite des Ministeriums zu finden. Zum einen wird darauf hingewiesen, dass das Einatmen von Luft, die von Rauch verunreinigt ist und giftige Gase und kleine Partikel enthält, schwere Folgen für die Gesundheit haben kann. Folgen können zum Beispiel sein Husten, Atembeschwerden, Augen- und Rachenreizungen, Brustschmerzen, Kopfschmerzen, Asthmaanfälle und Müdigkeit. Kinder, Schwangere, ältere Menschen und Menschen mit Atemwegs- und Herz-Kreislauf-Problemen sind dabei am meisten gefährdet.
Das Gesundheitsministerium empfiehlt daher eindringlich, das Gebiet um einen Wald- oder Fabrikbrand zu verlassen. Mindestens 300 Meter Abstand sollte zwischen Zivilpersonen und einem Feuer herrschen. Außerdem wird geraten, sich ins Haus zurückzuziehen, die Fenster und Türen geschlossen zu halten und keine Klimaanlage zu benutzen. Wenn es unumgänglich ist, das Haus zu verlassen, sollten Schutzmasken verwendet werden. Freizeitaktivitäten bei verschmutzter Luft sollten unterlassen werden. (MSPBS)
Die mobile Anwendung «Guarani Ayvu» ist mehr als 50 Tausend Mal heruntergeladen worden. Die App «Guarani Ayvu», die Übersetzungen in drei Sprachen bietet, wurde bereits auf 52 Tausend 200 mobilen Geräten in 7 Ländern heruntergeladen, wie IP Paraguay schreibt. Dieses virtuelle Werkzeug wurde im vorigen Jahr eingeführt und enthält etwa 3 Tausend 200 Begriffe, dazu mit Audioaufnahmen. Die App übersetzt Wörter in Guaraní, Spanisch und Englisch und verfügt auch über weitere Inhalte zum Erlernen von Guaraní. In Paraguay wurde sie über 40 Tausend 700-Mal runtergeladen, in Argentinien mehr als 5 Tausend Mal, fast 2 Tausend Mal in Brasilien und etwa 1 Tausend 600-Mal in Bolivien. In Spanien verzeichnete die App knapp 1 Tausend Downloads und in den USA und Deutschland wurde sie zwischen 200 und 300-Mal heruntergeladen. Verantwortlich für das Projekt sind das Sekretariat für Sprachpolitik, die Akademie der Guaraní-Sprache, das Höhere Institut für Sprachen der FFUna und die NRO Grupo de Grabaciones en Guaraní und PopulisTech aus den Vereinigten Staaten.
Guaraní ist eine Sprache, die in Paraguay, im nordöstlichen Argentinien, Teilen Boliviens und im südwestlichen Brasilien gesprochen wird. Guaraní gehört zur Sprachfamilie der Tupí-Guaraní-Sprachen. Es gibt etwa 4 bis 5 Millionen Guaraní-Sprecher. Maximalschätzungen gehen von bis zu 7 Millionen aus, wobei auch Personen gezählt werden, die nur geringe Guaraní-Kenntnisse haben, was etwa bei Stadtbewohnern in Paraguay häufig vorkommt. Zusammen mit Spanisch ist Guaraní in Paraguay Amtssprache. Die Verfassung von 1992, mit der Guaraní als zusätzliche Amtssprache festgelegt wurde, ist allerdings einer der wenigen offiziellen Texte, die ins Guaraní übersetzt wurden. (IP Paraguay, Wikipedia)