Bei Cerritos wird heute die Transchaco gesperrt. Eine Gruppe von Menschen hatte am gestrigen Dienstag beschlossen, die Transchaco-Straße bei Cerritos zu sperren, um die Lieferung von Nahrungsmitteln durch das Nationale Notstandssekretariat, Sen, zu fordern. Laut Informationen, die Radio ZP-30 zur Verfügung standen, wird die Straße heute ab 7 Uhr bis etwa 17 Uhr erneut gesperrt. (Radio ZP-30, Hoy)
Petropar kündigt Senkung der Dieselpreise für die Osterwoche an. Das staatliche Erdölunternehmen Petropar hat laut IP Paraguay bekannt gegeben, dass ab Freitag, den 31. März, ein Preisnachlass von 400 Guaraníes auf seine Dieselkraftstoffe für die Osterwoche in Kraft tritt. Der Rabatt wird in den eigenen Filialen von Petropar gelten. Damit liegt der Preis für Pora-Diesel bei 8 Tausend 500 Guaraníes pro Liter und für den Diésel Mbarete bei 10 Tausend 190 Guaraníes pro Liter. (IP Paraguay)
Air Europa bietet tägliche Flüge zwischen Asunción und Madrid an. Ab dem heutigen Mittwoch wird die Fluggesellschaft Air Europa täglich Flüge zwischen Asunción und Madrid anbieten, wie die staatliche Nachrichtenagentur IP Paraguay informiert. Damit erhöht das Unternehmen die Zahl der wöchentlichen Flüge von bisher 6 auf 7 pro Woche. Die Fluggesellschaft bietet bereits seit 2015 Direktflüge an. Die Ankündigung erfolgt nach dem Besuch des Staatspräsidenten, Mario Abdo Benítez, in Spanien im November letzten Jahres. Bei Treffen mit Wirtschaftsverbänden wurde die Stärkung der Flugverbindungen mit der Unterzeichnung eines Abkommens zwischen der Tourismusministerin Sofía Montiel und dem kaufmännischen Direktor von Air Europa abgeschlossen. In einem Interview erklärte der Direktor der nationalen Luftfahrtbehörde, Dinac, Félix Kanazawa, dass diese Flugverbindung von Air Europa eine Kapazität von 300 Passagieren anbietet. (IP Paraguay)
Heute wird ein viersprachiges Wörterbuch präsentiert. Das Wörterbuch mit Begriffen auf Ayoreo, Spanisch, Guaraní und Portugiesisch wurde vom Kongress zum nationalen Interesse erklärt und soll heute vorgestellt werden, wie die Zeitung La Nación in Erfahrung bringen konnte. Es besteht aus vier Bänden, die als Unterrichtsmaterial in den Schulen der indigenen Siedlungen verwendet werden sollen. Die Idee stamme von den Ayoreos, die in Alto Paraguay leben, genauer gesagt in der Gegend von Carmelo Peralta, erklärte Pater José Zanardini in einem Radiointerview. Da in dem Gebiet neben Spanisch, Guaraní und Ayoreo auch viel Portugiesisch gesprochen wird, sei die Idee entstanden, das Wörterbuch in vier Spalten aufzuteilen. Im ersten Band enthalte erste Spalte die Begriffe auf Ayoreo, die zweite auf Spanisch, die dritte Spalte Guaraní und die vierte, Portugiesisch, so Zanardini. Im zweiten Band beginnt die erste Spalte mit Spanisch, dann folgen Guaraní und die anderen Sprachen. Der dritte Band beginnt mit Guaraní, Ayoreo, und für Portugiesischsprachige ist ein vierter Band geplant, dessen erste Spalte Begriffe auf Portugiesisch enthält. (La Nación)
More Entradas for Show: Morgeninfos